Форум » Отвлечённые темы » Забавные слова » Ответить

Забавные слова

munyr: 25 слов, которых нет в русском языке Русский — невероятный язык, ведь в нем парой слов можно высказать массу вещей и эмоций. Но все равно в других языках мира есть выражения, описать которые на русском невозможно без долгих и пространных объяснений. Чтобы вы могли достойно обогатить свой лексикон, AdMe.ru выбрал 25 слов, которых нет в русском языке, но они бы нам пригодились. А я добавил свои варианты на русском языке. 1. Ареодярекпут (инупиак, один из языков эскимосов) — обмен женами на несколько дней. Женомен 2. Баккушан (японский) — девушка, которая выглядит сзади шикарно, но оказывается страшненькой спереди. Попаворожастрах. 3. Шемомеджамо (грузинский) — бывает, что еда настолько вкусная и невозможно остановиться. В Грузии это слово означает: «Я случайно съел все это» Умсъедение. 4. Илунга (луба, один из языков Конго) — человек, который легко прощает оскорбление в первый раз, со скрипом прощает во второй и уж совсем никогда не прощает в третий. Лишьдважды. 5. Карелу (тулу, один из языков Индии) — полоски на коже, оставленные слишком тесной одеждой или резинкой от трусов. Стыдморщина. 6. Кливидж (английский) — ложбинка между грудями в декольте или между ягодицами. Вау. 7. Тсудоку (японский) — купить книгу, но не дочитать её до конца. Зрятрата 8. Палегг (норвежский) — название сэндвича, который сделан из «всего того, что было найдено в холодильнике». Хреньнафигне. 9. Ведрите (словенский) — укрыться от дождя и переждать его, чтобы спокойно идти дальше. Беззонтщина. 10. Кайакумама (японский) — мама, которая неустанно толкает своих детей к успеваемости Занудамама. 11. Пелинти (язык Республики Гана) — бывает, что Вы впиваетесь в аппетитный кусок чего-либо, а он оказывается горячим. Выплюнуть неприлично. Вот вы, открыв рот, произносите что-то нечленораздельное. В Гане для этого существует это слово, которое всё это и описывает. Блин. 12. Лайогеник (язык о. Ява) — слово описывающее человека, который для тебя очень дорог, когда он где-то далеко, а когда рядом становится абсолютно безразличен. Теща. 13. Куалункуизмо (итальянский) — состояние, когда ты настолько устал от того, что происходит в политике и обществе, что тебе уже нет ни до чего дела. Норма. 14. Махж (персидский) — прекрасно выглядеть после перенесенной болезни. Какживой. 15. Муррма (вагиманский, один из языков австралийских аборигенов) — нащупывать что-либо на дне ногами, стоя в воде. Втихаря. 16. Рхвэ (язык Тонго, Южная Африка) — слово означающее сон в пьяном состоянии в одежде на полу. Клевогуль. 17. Лагом (шведский язык) — состояние когда «не слишком много, и не слишком мало, но щепотки чего-то не хватает». Недопипец. 18. Нилентик (индонезийский) — щелкать кому-нибудь пальцем по уху. Мужество. 19. Панапоо (гавайский) — чесать голову, вспоминая что-либо. Репачес. 20. Сендула (лунда, один из языков Замбии) — наткнуться в лесу на мертвое животное и смекнуть, что лев или леопард, возможно, еще где-то поблизости. Цунгцванг. 21. Уитваайен (голландский) — ненадолго покинуть город и съездить в деревню, чтобы побыть на природе и подышать свежим воздухом. Нашашлычок. 22. Уликкесбилен (датский) — автомобиль, который вечно попадает в аварии или ломается. Автосглаз. 23. Вибафноут (чешский) — Неудачная попытка напугать тебя, выскочив из-за угла. Далвглаз. 24. Бокетто (японский) — Акт бессмысленного и продолжительного смотрения в даль. Манекен. 25. Иктсуарпок (язык Инуитов) — слово означает чувство ожидания и легкого волнения, когда ты всё приготовил дома и ждешь гостя или гостей, а они не идут. Водкастынет. Может кто еще варианты предложит?

Ответов - 3

munyr: Если уж писать о русском языке, то можно обнаружить много чего непонятного. Например, почему ситуацию, когда вода в отопительной системе здания замерзает, называют "размораживанием труб"? Что значит "суперсовременный" или "ультрасовременный"? А еще я узнал, что "довлеть" в старорусском значило "быть довольным". А лишь потом под влиянием, видимо, слова "давление" стало значить "тяготить". А у вас какие слова вызывают удивление?

Материалист: Применение слова "не". "Я его звал, пока он НЕ остановился." По идее, нужно писать "пока он остановился". И с детства удивляла форма: - Ты не будешь? - Нет, не буду. По идее, нужно сообщать: "да, не буду".

munyr: Задумался об последнем примере. Тут, кажется, возникает такой нюанс, что спрашивающий смотрит на ситуацию со своей колокольни и думает о том, что его собеседник скорее не будет (что-то делать), чем будет. Соответственно и спрашивает не «Ты будешь?», а «Ты не будешь?» В то же время отвечающий, со своей личной сторонки, игнорирует частицу "не", как бы воспринимая вопрос в виде: "Ты будешь?". Он то хочет, чтобы интересовались не тем, что он не будет, а тем, что он будет. Поэтому и отвечает: "Нет, не буду?", вроде бы отвечая на вопрос «Ты будешь?» Но при этом на вопрос «Ты не будешь?», он не может ответить «Да, буду», слишком явно игнорируя частицу «не», но и не отвечает «Нет, буду», что вроде бы правильно, но заставляет обратить внимание на частицу «не». А ему с его колокольни эту частицу все же желательно игнорировать. Поэтому обычно отвечают – «Буду» и все. По поводу же «размораживания труб» еще интересней. Дело в том, что так говорят, когда трубы отопления РАЗорвались в результате заМОРАЖИВАНИЯ воды. То есть ситуация многопланова в том смысле, что РАЗМОРАЖИВАНИЕ – это и РАЗрыв труб, и заМОРАЖИВАНИЕ воды в них. Происходит экономия средств информирования. Одним словом передаются два процесса – замерзание труб и разрыв трубы вследствие этого. PS Во я накрутил на пустом месте!




полная версия страницы